Depuis un peu plus d’un an, les Editions bordelaises de l’Escampette ont entrepris de publier et promouvoir la poésie portugaise. Avec audace et discernement
Si l’on demande à Claude Rouquet pourquoi sa maison d’édition s’appelle l’Escampette, il cite ces vers de Brassens : « Il suffit de passer le pont, c’est tout de suite l’aventure » et commente : « L’Escampette c’est l’échappée belle. Ici on s’accorde le droit de prendre du champ ». Nées en 1991 avec la publication de « Saveurs de Porto » (une évocation de Porto par ses écrivains), les Editions de l’Escampette affichaient d’emblée leur attachement au Portugal.